Navigation
  • Home
  • Recent
  • Most Active
  • Popular
  • Blog
  • Credits
  • RSS
  •   Interaction
  • Register
  • Statistics
  •   Help
  • Suggestions
  • Contact Us
  • How to Edit
  • Help



  • [Edit]



    Romansh (also spelled Rumantsch, Romansch or Romanche) is one of the four national languages of Switzerland, along with German, Italian and French. It is one of the three Rhaeto-Romance languages, believed to have descended from the Vulgar Latin variety spoken by Roman era occupiers of the region, and, as such, somewhat resembles Italian, French, Spanish and Catalan. It is spoken by about 50,000-70,000 people in the canton of Graubünden (Grisons), of which about 35,000 speak it as their first language. Spoken by fewer than 1% of Switzerland's 7.4 million inhabitants, it is the smallest of Switzerland's national languages in terms of number of speakers, about half the size of Switzerland's largest community of speakers of non-official languages (the mutually intelligible Bosnian, Croatian and Serbian), with some 111,000 speakers.


        Romansh
            Dialects
            Standardisation
            Official status in Switzerland
            Literature
                Consonants
                Vowels
            Some common expressions
            See also
            Footnotes
    NameRomansh
    NativenameRumantsch
    FamilycolorIndo-European
    StatesSwitzerland, Italy
    RegionGraubünden
    Speakers50,000–70,000
    Fam2Italic languages
    Fam3Romance languages
    Fam4Italo-Western_languages
    Fam5Western Romance languages
    Fam6Gallo-Iberian
    Fam7Gallo-Romance
    Fam8Gallo-Rhaetian
    NationSwitzerland
    Iso1rm
    Iso2roh

    top

    Dialects
    Romansh is an umbrella term covering a group of closely-related dialects, spoken in southern Switzerland and all belonging to the Rhaeto-Romance language family. The other members of this language family are from northern Italy: Ladin, with which Romansh is more closely related, is spoken by some 20,000 in the Dolomite mountains of the Italian Tyrol, and Friulian is spoken by around 500,000-600,000 people in northeastern Italy.

    The five largest dialects in the Romansh family are:
      The Rhine Dialects
        Sursilvan — in the Vorderrhein (Rain anteriur), including Lumnezia, Foppa, Cadi (Surselva)
        Sutsilvan — in the Hinterrhein (Rain posteriur), including Plaun, Tumliasco, Schons (Sutselva)
      The Engadine or Ladin Dialects
        Puter — the upper Engadine valley (Engiadin' Ota)
        Vallader — the lower Engadine valley (Engiadina Bassa) and the Mustair valley (Val Mustair)

    Puter and Vallader are sometimes referred to as one specific variety known as ladin, as they have retained this word to mean "Romansh". However, ladin is primarily associated with the closely related language in Italy's Dolomite mountains also known as Ladin. The ISO 639 language codes are rm and roh.

    Romansch is spoken in the Swiss canton of Grisons or Graubünden, "the Grey League", which preserves the name of the self-defense organization of Romance speakers set up in the 15th century. It became part of Switzerland in 1803. Germans once called this language Chur-Wälsch, "foreign speech of Chur", for Chur was once the center of Romansch. Chur, even its cross-river suburb Wälschdorfli "foreign village", now speaks German: Romansch survives only in the upper valleys of the Rhine and the Inn.

    top

    Standardisation
    Romansh was standardised in 1982 by Zürich-based linguist Heinrich Schmid. The standardised language, called Rumantsch Grischun, has not been very well accepted, and speakers of the different dialects tend to address one another in German. This is leading to an acceleration of the decline of the language. On the orthographic level, Schmid sought to avoid all "odd-looking" spellings, in order to increase general acceptability of the new idiom and its spelling. Therefore, words with followed by , , have (for example chalanda) as both speakers of Engadin (chalanda) and the Rhine territory (calanda) expect a spelling with . However, and are pronounced and , being a grapheme deemed unfit for a Romance language such as Romansh; therefore, words with plus or have (for example tgirar) instead of . The use of for both and , and of for is taken over from German, making Romansh spelling a compromise between Romance (Italian, French) and German spelling.

    The Lia Rumantscha is the umbrella organization for all Romansh associations.

    top

    Official status in Switzerland
    Romansh has been recognised as one of four "national languages" by the Swiss Federal Constitution since 1938. It was also declared an "official language" of the Confederation in 1996, meaning that Romansh speakers may use their Romansh idiom for correspondence with the federal government and expect to receive a Romansh response – in Rumantsch Grischun, because the federal authorities use the standardised idiom exclusively. However, the Constitution specifies that only native Romansh speakers can claim this privilege.

    In what the Federal Culture Office itself admits is "more a placatory and symbolic use" of Romansh, the federal authorities occasionally translate some official texts into Romansh and the official logo of the Confederation features all four languages. In general, though, demand for Romansh-language services is low, because according to the Federal Culture Office, Romansh speakers may either dislike the official Rumantsch Grischun idiom or prefer to use German in the first place, as most are perfectly bilingual.

    On the cantonal level, Romansh is an official language only in the trilingual canton of Graubünden, where the municipalities in turn are free to specify their own official languages.


    top

    Literature
    See Swiss literature#Romansch and Ladin branch


    The emergence of Romansh as a literary language is generally dated to the mid-16th century. The Engadine dialect was first printed as early as 1552 in Jacob Bifrun's Christiauna fuorma, a catechism; a translation of the New Testament followed in 1560.

    top

    Consonants
    The consonant phonemes of Romansh (Rumantsch Grischun) are set out in the following chart:



    top

    Vowels
    The vowel phonemes of Romansh are shown in the table below:





    Schwa occurs only in unstressed syllables. Vowel length is predictable:
      Unstressed vowels are short.
      Stressed vowels in closed syllables (those with a coda) are:
      :long before
      :short elsewhere
      Stressed vowels in open syllables are:
      :long elsewhere

    top

    Some common expressions

    allegra - hello or welcome

    co vai? - how are you?

    fa plaschair - pleased to meet you

    bun di - good morning

    buna saira - good evening

    buna notg - good night

    a revair - goodbye

    a pli tard - see you later

    perstgisai - I beg your pardon

    i ma displascha - I'm sorry

    perdunai - excuse me

    per plaschair - please

    grazia fitg - thank you very much

    anzi - you're welcome

    gratulazions - congratulations

    bun cletg - good luck

    ils quants è oz? - what's the date today?

    quants onns has ti? - how old are you?

    viva - cheers

    top

    See also
      German Wikipedia entry on , the linguist whose work on standardisation of the language resulted in Rumantsch Grischun.

    top

    Footnotes







     
    Search more:
     

       
    Source Privacy License Download Contact Us Atlas
    Scientus.org Dictionary (Yet Another Wiki) RC : 1.39
    MIT OpenCourseWare
    This article is licensed under the GNU Free Documentation License [copyleft]. It uses material from the Wikipedia article "Romansh". link