Navigation
  • Home
  • Recent
  • Most Active
  • Popular
  • Blog
  • Credits
  • RSS
  •   Interaction
  • Register
  • Statistics
  •   Help
  • Suggestions
  • Contact Us
  • How to Edit
  • Help



  • [Edit]


    Pan Tadeusz (full title: Pan Tadeusz, czyli ostatni zajazd na Litwie. Historia szlachecka z roku 1811 i 1812 we dwunastu księgach wierszem: Pan Tadeusz, or the Last Foray in Lithuania: a History of the Nobility in the Years 1811 and 1812 in Twelve Books of Verse) is an epic poem by the Polish writer Adam Mickiewicz. It was first published in June 1834 in Paris, and is considered by many the last great epic poem in European literature. Pan Tadeusz is recognized as the national epic of Poland. It is compulsory reading in Polish schools, and is the most read book in the country. A movie with the same title was also shot in 1999 by Andrzej Wajda.




        Pan Tadeusz
            Content
            Fame
            Film adaptations
            Other translations
            Belarus

    top

    Content

    The story takes place over the course of five days in the year 1811 and one day in 1812. At that time, Poland had been divided between Russia, Prussia, and Austria (see Partitions of Poland) and had disappeared from the political map of Europe, although Napoleon had established the Duchy of Warsaw in the Prussian partition in 1807. The action happens in the Russian partition, in the Lithuanian village of Soplicowo. Pan Tadeusz recounts the story of two feuding noble families, and the love story between Tadeusz Soplica (the title character) and Zosia.

    top

    Fame
    Numerous quotations from Pan Tadeusz are known by heart by nearly every Pole, above all its opening lines:

    Litwo! Ojczyzno moja! ty jesteś jak zdrowie;

    Ile cię trzeba cenić, ten tylko się dowie,

    Kto cię stracił.


    O Lithuania, my country, thou art like good health;

    I never knew till now how precious, till I lost thee


    (translation by Kenneth R. Mackenzie)
    Lithuania, my country! You are as good health:
    How much one should prize you, he only can tell
    Who has lost you. Your beauty and splendour I view
    And describe here today, for I long after you.
    (translation by Marcel Weyland)

    The fact, that the Polish national poem begins with words "O Lithuania", is an interesting paradox. It is worth mentioning that Lithuanians tend to see Mickiewicz as one of them, rather than as a Pole. What furthers this paradox is that the lands known as Lithuania at that time currently form Lithuania, Latvia and Belarus; Belarussians also proclaim Mickiewicz as one of them.

    top

    Film adaptations

    The first film version of the poem was produced in 1928.

    Andrzej Wajda made a film version in 1999, which was a great audience success in Poland. By the time the film was released on video and DVD, one third of the population had seen it at the cinema.

    top

    Other translations
    Maude Ashurst Biggs published "Master Thaddeus" in 1885 in London, Watson Kirkconnell "Sir Thaddeus" in 1962. George Rapall Noyes published the poem in 1917 in prose. At least Book Four was published in 2000 by Christopher Adam Zakrzewski.A full verse translation by Marcel Weyland, in the original metre, was published in Sydney in 2004, London and New York in 2005.

    top

    Belarus
    The word Lithuanian is used in the article in the meaning of the Grand Duchy of Lithuania, not of contemporary Lithuania. Soplicowo is situated in ethnic Belarus, where szlachta spoke local dialect of Polish and peasants Belarusian language. Settlers from Poland are identified in Pan Tadeusz as foreigners and called Mazur. The peasants don't speak in the poem, except in the inn scene in Book 4.

    The image of Lithuania in Pan Tadeusz might have been influenced by Mickiewicz's trip in 1831 to rich Grand Duchy of Poznań, where the poet visited local nobles.




     
    Search more:
     

       
    Source Privacy License Download Contact Us Atlas
    Scientus.org Dictionary (Yet Another Wiki) RC : 1.39
    MIT OpenCourseWare
    This article is licensed under the GNU Free Documentation License [copyleft]. It uses material from the Wikipedia article "Pan Tadeusz". link