Navigation
  • Home
  • Recent
  • Most Active
  • Popular
  • Blog
  • Credits
  • RSS
  •   Interaction
  • Register
  • Statistics
  •   Help
  • Suggestions
  • Contact Us
  • How to Edit
  • Help



  • [Edit]



    In grammar, an adposition is an element that combines syntactically with a phrase and indicates how that phrase should be interpreted in the surrounding context. "Adposition" is a general term that includes the more specific labels preposition, postposition, and circumposition, which indicate the position of the adposition with respect to its complement phrase. In linguistics, all of these are considered to be members of the syntactic category "P". Adpositional phrases (or "PPs", consisting of an adpositional head and its complement phrase) are used for a wide range of syntactic and semantic functions, most commonly modification and complementation. The following examples illustrate some uses of English prepositions:
      modifiers
        (of verbs) sleep through the winter, danced on the tables for hours.
        (of nouns) the weather in April, cheeses from France with live bacteria
      complements
        (of verbs) insist on staying home, dispose of unwanted items
        (of nouns) a thirst for revenge, a message to our customers
        (of adjectives/adverbs) attentive to their needs, separately from its neighbors
        (of other adpositions) away from the window, from under the bed
    Adpositions perform many of the same functions as case markings, but adpositions are syntactic elements, while case markings are morphological elements.


        Adposition
            Definition
            Classification
                Simple vs complex
                Classification by position
                Classification by complement
                Semantic classification
                    Subclasses of spatial adpositions
                Classification by grammatical function
                Adverbs
                Conjunctions
                Case affixes
            Word choice
            See also

    top

    Definition

    Adpositions form a heterogeneous class, with fuzzy boundaries that tend to overlap with other categories (like verbs, nouns, and adjectives). It is thus impossible to provide an absolute definition that picks out all and only the adpositions in every language. The following properties are, however, characteristic of the most frequently used, "core" members of most adpositional systems:

      Adpositions are among the most frequently occurring words in languages that have them. For example, one frequency ranking for English word forms * begins as follows (adpositions in bold):
    the, of, and, to, a, in, that, it, is, was, I, for, on, you, …

      The most common adpositions are single, monomorphemic words. According to the ranking cited above, for example, the most common English prepositions are:
    of, to, in, for, on, with, as, by, at, from, …

      An adposition establishes the grammatical relationship that links its complement phrase to another word or phrase in the context.
      An adposition determines certain grammatical properties of its complement (e.g. its case).
      Adpositions are non-inflecting (or "invariant"); i.e., they do not have paradigms of forms (for different tenses, cases, genders, etc.) in the same way as verbs, adjectives, and nouns in the same language.
      Adpositions form a closed class of lexical items and cannot be productively derived from words of other categories.

    top

    Classification

    Adpositions can be organized into subclasses according to various criteria. These can be based on directly observable properties (such as the adposition's form or its position in the sentence) or on less visible properties (such as the adposition's meaning or function in the context at hand).

    top

    Simple vs complex

    Simple adpositions consist of a single word, while complex adpositions consist of a group of words that act as one unit. Some examples of complex prepositions in English are:
      in spite of, with respect to, except for, by dint of, next to
    The boundary between simple and complex adpositions is not clear-cut. Many simple adpositions are derived from complex forms (e.g. with + inwithin, by + sidebeside) through grammaticalization. This change takes time, and during the transitional stages the adposition acts in some ways like a single word, and in other ways like a multi-word unit. For example, current German orthographic conventions recognize the indeterminate status of the following adpositions, allowing two spellings: *
      anstelle / an Stelle ("instead of"), aufgrund / auf Grund ("because of"), mithilfe / mit Hilfe ("thanks to"), zugunsten / zu Gunsten ("in favor of"), zuungunsten / zu Ungunsten ("to the disadvantage of"), zulasten / zu Lasten ("at the expense of")

    The boundary between complex adpositions and free combinations of words is also a fuzzy one. For English, this involves structures of the form "preposition + (article) + noun + preposition". The following characteristics are good indications that a given combination is "frozen" enough to be considered a complex preposition in English:
      It contains a word that cannot be used in any other context: by dint of, in lieu of.
      The first preposition cannot be replaced: with a view to but not
        for/without a view to
      It is impossible to insert an article, or to use a different article:
        on an/the account of, for the/
          a sake of
      The range of possible adjectives is very limited: in great favor of, but not
        in helpful favor of
      The number of the noun cannot be changed: by virtue/
        virtues of
      It is impossible to use a possessive determiner: in spite of him, not
        in his spite
    Complex prepositions develop through the grammaticalization of commonly-used free combinations. This is an ongoing process that introduces new prepositions into English. (Quirk and Mulholland 1964)

    top

    Classification by position

    The surface position of an adposition with respect to its complement allows us to define the following subclasses:
      A preposition precedes its complement to form a prepositional phrase.
    German: auf dem Tisch, French: sur la table, Polish: na stole ("on the table")

      A postposition follows its complement to form a postpositional phrase.
    Mandarin: zhuō shàng, Japanese: teeburu ni (lit. "table on")

    These two terms are in fact much more commonly used than the more general adposition. Whether a language has primarily prepositions or postpositions is seen as an important aspect of its typological classification, correlated with many other properties of the language according to research into linguistic universals.

    It is usually straightforward to say whether an adposition precedes or follows its complement, but in some cases, the complement may not appear in its "normal" position. For example, in preposition stranding constructions, the complement appears somewhere to the left of the preposition:
      did you say the guy wanted to sell us the car for?
      She's going to the Bahamas? with?
    In other cases, the complement of the adposition is missing altogether:
      French: Il fait trop froid, je ne suis pas habillée pour. ("It's too cold, I'm not dressed for this situation.")
    The adpositions in these examples are generally still considered to be prepositions, because when they form a phrase with the complement (in more ordinary constructions), they must appear first.

    Some adpositions can in fact appear on either side of their complement; these might be called ambipositions (Libert 2006):
      He slept /.

    Another logical possibility is for the adposition to appear on both sides of its complement:
      A circumposition has two parts, which surround the complement to form a circumpositional phrase.
        English: from then on
        Dutch: naar het einde toe ("to the end", lit. "to the end to")
        Mandarin: cóng bīngxīang ("from out of the refrigerator", lit. "from refrigerator inside")
        French: à un détail près ("except for one detail", lit. "at one detail near")
    "Circumposition" can be useful as a descriptive term, although on closer inspection, most circumpositional phrases can be broken down into a more hierarchical structure, or given a different analysis altogether. For example, the Mandarin example above could be analyzed as a prepositional phrase headed by cóng ("from"), taking the postpositional phrase bīngxīang lǐ ("refrigerator inside") as its complement. (Or perhaps the "from" element cóng is not an adposition at all; see Coverb).


    Melis (2003) proposes the descriptive term interposition for adpositions in the structures such as the following:
      mot à mot ("word for word"), coup sur coup ("one after another, repeatedly"), page après page ("page upon page")
    These phrases do require special attention, but the term "interposition" cannot be taken literally to mean that the adposition appears inside its complement (because the two nouns do not form a single phrase
      mot mot or
        page page). Genuine examples of "interposed" adpositions can be found in Latin (e.g. summa cum laude, lit. "highest with praise"), but these are always related to a more basic prepositional structure.

    top

    Classification by complement

    Although noun phrases are the most typical complements, adpositions can in fact combine with a variety of syntactic categories, much like verbs.
      noun phrases
      adpositional phrases: Come out from .
      adjectives and adjective phrases: The scene went from to .
      adverb or adverb phrases: I worked there until recently
      infinitival or participial verb phrases: Let's think about solving this problem.
      interogative clauses: we can't agree on

    Also like verbs, adpositions can appear without a complement; see Adverbs below.

    Some adpositions could be described as combining with two complements:
      , we can all come out of hiding again.
      , they'd have to seriously modify the Constitution.
    It is more commonly assumed, however, that Sammy and the following predicate first forms a small clause, which then becomes the single complement of the preposition.

    top

    Semantic classification

    Adpositions can be used to express a wide range of semantic relations between their complement and the rest of the context. The following list is not an exhaustive classification:
      spatial relations: location (inclusion, exclusion, proximity), direction (origin, path, endpoint)
      temporal relations
      comparison: equality, opposition, price, rate
      content: source, material, subject matter
      instrument, manner
      cause, purpose, agent
    Most common adpositions are highly polysemous, and much research is devoted to the description and explanation of the various interconnected meanings of particular adpositions. In many cases a primary, spatial meaning can be identified, which is then extended to non-spatial uses by metaphorical or other processes.

    In some contexts, adpositions appear in contexts where their semantic contribution is minimal, perhaps altogether absent. Such adpositions are sometimes referred to as functional or case-marking adpositions, and they are lexically selected by another element in the construction, or fixed by the construction as a whole.
      English: dispense with formalities, listen to my advice, good at math
      Russian: otvechat' na vopros (lit. "answer on the question"), obvinenie v obmane ("accusation in i.e. '''of''' fraud")
    It is usually possible to find some semantic motivation for the choice of a given adposition, but it is generally impossible to explain why other semantically motivated adpositions are excluded in the same context. The selection of the correct adposition in these cases is a matter of syntactic well-formedness.

    top

    Subclasses of spatial adpositions
    Spatial adpositions can be divided into two main classes, namely directional and static ones. A directional adposition usually involves motion along a path over time, but can also denote a non-temporal path. Examples of directional adpositions include to, from, towards, into, along and through.
      Bob went to the store. (movement over time)
      a path into the woods (non-temporal path)
      The fog extended from London to Paris (non-temporal path)
    A static adposition normally does not involve movement. Examples of these include at, in, on, beside, behind, under and above.
      Bob is at the store.
    Directional adpositions differ from static ones in that they normally can't combine with a copula to yield a predicate, though there are some exceptions to this, as in Bob is from Australia, which may perhaps be thought of as special uses.
      Fine: Bob is in his bedroom. (in is static)
      Bad:
        Bob is to his bedroom. (into is directional)
    Directional spatial adpositions can only combine with verbs that involve motion; static prepositions can combine with other verbs as well.
      Fine: Bob is lying down in his bedroom.
      Bad:
        Bob is lying down into/from his bedroom.
    When a static adposition combines with a motion verb, it sometimes takes on a directional meaning. The following sentence can either mean that Bob jumped around in the water, or else that he jumped so that he ended up in the water.
      Bob jumped in the water.
    In some languages, such as German and Czech, directional adpositions govern a different case on their complement than static ones. For example, in German, directional adpositinos govern accusative while static ones govern dative. Adpositions that are ambiguous between directional and static interpretations govern accusative when they are interpreted as directional, and dative when they are interpreted as static.
      in dem Zimmer (in the-DATIVE room) "in the room"
      in das Zimmer (in the-ACCUSATIVE room) "into the room"
    Directional adpositions can be further divided into telic ones and atelic ones. To, into and across are telic: they involve movement all the way to the endpoint denoted by their complement. Atelic ones include towards and along When telic adpositions combine with a motion verb, the result is a telic verb phrase. Atelic adpositions give rise to atelic verb phrases when so combined.

    Static adpositions can be further subdivided into projective and non-projective ones. A non-projective static adposition is one whose meaning can be determined by inspecting the meaning of its complement and the meaning of the preposition itself. A projective static adposition requires, in addition, a perspective or point of view. If I say that Bob is behind the rock you need to know where I am in order to know which side of the rock Bob is supposed to be. If I say that your pen is to the left of my book you also need to know what my point of view is. No such point of view is required in the interpretation of sentences like your pen is on the desk. Projective static prepositions can sometimes take the complement itself as "point of view," if this provides us with certain information. For example, a house normally has a front and a back, so a sentence like the following is actually ambiguous between two readings: one has it that Bob is at the back of the house; the other has it that Bob is on the other side of the house, with respect to the speaker's point of view.
      Bob is behind the house.
    A similar effect can be observed with left of, given that objects that have fronts and backs can also be ascribed lefts and rights. The sentence, My keys are to the left of the phone, can either mean that they are on the speaker's left of the phone, or on the phone's left of the phone.

    top

    Classification by grammatical function

    Particular uses of adpositions can be classified according to the function of the adpositional phrase in the sentence.
      Modification
        adverb-like
        adjective-like
      Syntactic functions
        complement
        subject (impossible in many languages)
    was chosen as the best place to hide the bodies.


    Adpositional languages typically single out a particular adposition for the following special functions:
      marking the agent in the passive construction
      marking the beneficiary role in transfer relations

    top

    Adverbs

    We observe many similarities in form between adpositions and adverbs. Some adverbs are transparently derived from the fusion of a preposition and its complement, and some prepositions have adverb-like uses with no complement:
      /downstairs, /underground.
      , ,
    It is possible to treat all of these adverbs as intransitive prepositions, as opposed to transitive prepositions, which select a complement (just like transitive vs intransitive verbs). This analysis could also be extended to other adverbs, even those that cannot be used as "ordinary" prepositions with a nominal complement:
      here, there, abroad, downtown, astray, …
      today, tomorrow, yesterday, soon, afterwards, someday, …
      recently, carefully, honestly, …
    A more conservative approach is to say simply that adverbs and adpositional phrases share many common functions.

    Phrasal verbs in English are composed of a verb and a "particle" that also looks like an intransitive preposition. The same can be said for the separable verb prefixes found in Dutch (and German).
      give up, look out, sleep in, carry on, come to
      Dutch: opbellen ("call up"), aanbieden ("offer"), voorstellen ("present")
    Although these elements have the same lexical form as prepositions, in many cases they do not have relational semantics, and there is no "missing" complement whose identity can be recovered from the context.

    top

    Conjunctions

    The set of adpositions overlaps with the set of subordinating conjunctions:
      (preposition) before/after/since the end of the summer
      (conjunction) before/after/since the summer ended
      It looks like another rainy day (preposition) / it's going to rain again today (conjunction).
    All of these words can be treated as prepositions if we extend the definition to allow clausal complements.
    This treatment could be extended further to conjunctions that are never used as ordinary prepositions:
      unless they surrender, although time is almost up, while you were on the phone

    top

    Case affixes

    From a functional point of view, adpositions and morphological case markings are strikingly similar. An adpositional phrase in one language often corresponds directly to a case-marked noun phrase in another language. For example, the agentive noun phrase in the passive construction in English is introduced by the preposition by, while in Russian it is marked by the instrumental case. Sometimes this can be observed within a single language. For example, in certain uses the genitive case in German is interchangeable with a von prepositional phrase.

    Despite this functional similarity, adpositions and case markings are distinct grammatical categories:
      Adpositions combine syntactically with their complement phrase. Case markings combine with a noun morphologically.
      Two adpositions can usually be joined with a conjunction and share a single complement, but this is normally not possible with case markings:
    vs. Latin populi et populo, not
      populi et -o ("people-genitive and -dative")
      One adposition can usually combine with a two coordinated complements, but this is normally not possible with case markings:
    of vs. Latin urbis et orbis, not
      urb- et orbis ("city and world-genitive")
      Case markings combine primarily with nouns, whereas adpositions can combine with phrases of many different categories.
      A case marking usually appears directly on the noun, but an adposition can be separated from the noun by other words.
      Within the noun phrase, determiners and adjectives may agree with the noun in case (case spreading), but an adposition only appears once.
      A language can have hundreds of adpositions (including complex adpositions), but no language has this many distinct morphological cases.

    Still, it can be difficult to draw a clear boundary between case markings and adpositions. For example, the post-nominal elements in Japanese and Korean are sometimes called case markings, sometimes postpositions (primarily a terminological issue).
      Japanese: densha de ("by train")
      Korean: Hanguk e ("to Korea")
    These languages have no agreement within the noun phrase, and the noun is always at the end of the noun phrase. The basic properties of these elements are compatible with either postpositional or case marking status.

    Turkish and Finnish have both extensive case-marking and postpositions, and here there is evidence to help distinguish the two:
      Turkish: (case) sinemaya (cinema-dative, "to the cinema") vs (postposition) sinema için ("for the cinema")
      Finnish: (case) talossa (house-inessive, "in the house") vs (postposition) "talon edessä (house-gen in-front, "in front of the house")
    In these examples, the case markings form a word with their hosts (as shown by vowel harmony and other word-internal effects), while the postpositions are independent words.


    top

    Word choice

    In ambiguous cases, there is not always a clear rule which adposition is appropriate, and different languages and regional dialects may have different conventions. Learning the conventionally preferred word is a matter of exposure to examples. For example, most dialects of American English have "to wait in line", but some have "to wait on line".

    top

    See also




     
    Search more:
     

       
    Source Privacy License Download Contact Us Atlas
    Scientus.org Dictionary (Yet Another Wiki) RC : 1.39
    MIT OpenCourseWare
    This article is licensed under the GNU Free Documentation License [copyleft]. It uses material from the Wikipedia article "Adposition". link