Navigation
  • Home
  • Recent
  • Most Active
  • Popular
  • Credits
  • RSS
  •  
      Help
  • How to Edit
  • Help



  • [Edit]



    Most cities in Europe have different names in different languages. Some cities have also undergone name changes for political or other reasons. This article attempts to give all known different names for all major cities that are geographically or historically and culturally in Europe. It also includes some smaller towns that are important because of their location or history.

    This article does not offer any opinion about what the "original", "official", "real" or "correct" name of any city is or was. Cities are listed alphabetically by their current best-known name in English. The English version is followed by variants in other languages, in alphabetical order by name, and then by any historical variants and former names.

    Foreign names that are the same as their English equivalents may be listed, to provide an answer to the question "What is that name in..."?.

    Note: The blue asterisks generally indicate the availability of a wikipedia article in that language for that city; it also provides additional reference for the equivalence. Red asterisks or a lack of an asterisk indicate that no such article exists, and that these equivalents without further footnotes should be viewed with caution.






    top

    A


    top

    B


    top

    C
    | border="1" cellspacing="0" cellpadding="3"
    ! width="100" | English Name
    ! Other names or former names
    |-
    | Cádiz
    | Cádice (Italian), Cádis (Portuguese), Cadis (Catalan/Valencian), Cadix (French), Cádiz (Spanish), Cadiz (German, Romanian), Cai (Andalusian), Gades (Latin)*, Γάδειρα - Gadeira (Ancient Greek)*, Γήδειρα (Ionian Greek), Gadir - גדר (Phoenician)*, Kadyks (Polish), Kadiz (Basque), Kadizo (Esperanto), al-Qādis - قادس (Arabic), カディス (Japanese), Kadis - Кадис (Russian), 加的斯 (Chinese)
    |-
    | Cagliari
    | Cagliari (Dutch, Italian, Finnish, Romanian), Càller (Spanish, Catalan), Caralis (Latin), Casteddu (Sardinian), Kaljari (Serbian)
    |-
    | Calahorra (Spain)
    | Calahorra (Dutch, French), Calagurris (Latin)
    |-
    | Calais (France)
    | Kales (Dutch alternate), Kalē (Latvian)
    |-
    | Cambrai
    | Camaracum (Latin), Cambrai (French*, German), Kambryk (former German), Kamerijk (Dutch), Kameriek (Limburgian)
    |-
    | Cambridge (England)
    | Caergrawnt (Welsh), Cantabrigia (Latin), Cantabrígia (Portuguese), Kembridž (Serbian), Kembridžas (Lithuanian), Kembridža (Latvian), Kembriĝo (Esperanto), Kemburijji - ケンブリッジ (Japanese), 劍橋 (Jiān qiáo, formerly 康橋 - Kāng qiáo - jian/kang are approximations of the sound Cam, qiao means “bridge”) (Chinese), Keymrige - קיימבריג (Hebrew)
    |-
    | Câmpulung Moldovenesc
    | Câmpulung Moldovenesc (Romanian), Moldvahosszúmező (Hungarian)
    |-
    | Canterbury
    | 坎特貝雷 (Chinese), Caer-Cant (Saxon), Caergaint (Welsh)*, Cantorbéry (French), Cantuaria (medieval Latin), Cantuária (Portuguese), Durovernum Cantiacorum (Roman Latin), Kantaraborg (Icelandic), Kenterberija (Latvian), Kantelberg (Dutch)
    |-
    | Carcassonne
    | Carcassona (Catalan, Italian, Occitan), Carcasona (Spanish), Carcassonne (French, Finnish), Julia Carcaso or Carcaso (Latin)
    |-
    | Cardiff
    | Caerdydd (Welsh, Irish), Kardif (Serbian), Kārdifa (Latvian), Ovicubium (Vulgar Latin)
    |-
    | Carlisle
    | Caerliwelydd (Welsh)
    |-
    | Carlsbad
    | Karlovi Vari (Bulgarian, Croatian, Romanian, Serbian), Karlovy Vary (Czech, Turkish), Karlsbad (Dutch, German, Swedish), Karlsbāde (Latvian),Karlowe Wary (Polish)
    |-
    | Cartagena
    | Cartagena (Catalan, Dutch, Spanish, Portuguese), Cartagina (Romanian), Carthagène (French), Carthago Nova (Latin), Kartagina (Polish, Serbian), Kartaxena (Azeri), al-Qartājanna (Arabic), Καρθαγένη (Greek)
    |-
    | Castelsardo
    | Castelsardo (Italian), Casteddu (Sardinian, Corsican), Castelgenovese (former Italian), Castillo Aragones (former Spanish), Castel Aragones (former Catalan)
    |-
    | Celje
    | Celeia (Latin), Celje (Slovene, Serbian), Celle (German), Cille (Hungarian), Cilli (older English (*), older German), Kelea (Celtic)
    |-
    |-
    | České Budějovice
    | Budweis (German, former English*, and Dutch), Czeskie Budziejowice (Polish), České Budějovice (Czech, Slovak)
    |-
    | Český Těšín
    | Český Těšín (Czech), Czeski Cieszyn (Polish)
    |-
    | Cetinje
    | Cettigne (Italian), Cetinje (Serbian) , Ketigni - Κετίγνη (Greek)
    |-
    | Chalkida (Greece)
    | Chalcis (French, Latin), Chalkis (German)
    |-
    | Chambéry
    | Chambéry (Dutch, French, German), Sciamberì (Old Italian)
    |-
    | Chania
    | La Canée (French), Khaniá - Χανιά (Greek), La Canea (Catalan, Italian, Spanish), Hania (Finnish, Romanian)
    |-
    | Charleroi
    | Charleroi (Dutch, French, Finnish, German, Romanian), Châlerwè - Tchålerwè (Walloon), Šarleruā (Latvian), Sharlerwa - שרלרוה (Hebrew)
    |-
    | Cheb
    | Cheb (Czech), Eger (German)
    |-
    | Chełmno
    | Chełmno (Polish), Culm (variant in German), Kulm (German)
    |-
    | Chemnitz
    | Chemnitz (German, Finnish, Romanian), Kamienica Saska (Polish, traditional, not used anymore), Kamjenica (Sorbian), Saská Kamenice (Czech); Karl-Marx-Stadt (German 1953-1990)
    |-
    |-
    | Chernihiv
    | Chernigov - Чернигов (Russian, common transliteration), Chernihiv - Чернігів (Ukrainian, official transliteration)
    |-
    |-
    | Chernivtsi
    | Cernăuţi (Romanian), Cernovicy (German, alternate transliteration from the Ukrainian Cyrillic), Cernowitz (Yiddish, alternate form), Čérnivci (Ukrainian, 2nd most common Roman transliteration), Černivcy (Ukrainian, alternate transliteration), Černovce (Russian, alternate transliteration), Černovcy (Russian, alternate transliteration), Černovice (Czech, Slovak), Chernivci (Ukrainian, alternate transliteration), Chernivcy (Ukrainian, alternate transliteration), Chernivtcy (Ukrainian, alternate transliteration), Chernivtsi - Чернівці (Ukrainian, commonest English transliteration), Chernovcy (Russian, alternate transliteration), Chernovicy (Yiddish, alternate Roman transliteration of the Russian Cyrillic form), Chernovits (Yiddish, alternate transliteration), Chernovitse (Yiddish, rare transliteration into Roman script of the Ukrainian Cyrillic transliteration), Chernovitsy - Черновицы (Russian before 1944; Yiddish, rare alternate transliteration), Chernovitz (Yiddish, alternate form), Chernovtsy - Черновцы (Russian), Chernowitz (Yiddish, alternate transliteration), Csernivci (Hungarian, alternate transliteration from the current Ukrainian Cyrillic name), Csernovic (Hungarian), Csernyivci (Hungarian, transliteration from the current Ukrainian Cyrillic name), Czernovicensia (Latin, ecclesiastical), Czerniowce (Polish), Czernovitz (Yiddish, alternate transliteration), Czernowitz (German)*, Tchernowcy (Yiddish, transliteration from the Russian Cyrillic form), Tjernivtsi (Norwegian, Swedish, transliterated from the Ukrainian Cyrillic original), Tscherniwzi (German, transliteration from the Ukrainian Cyrillic, from German version of 'Yurij Fedkovytsch Czernowitzer Nationaler Universität', i.e. 'Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University' website, 2005), Tschernovits (Yiddish, alternate trasliteration), Tschernowitz (German), Tshernevits (Yiddish, alternate transliteration), Tshernovits - טשערנאָוויץ (Yiddish, current standard transliteration)
    |-
    |-
    | Chernobyl
    | 切爾諾培爾 (Chinese), Chernobyl - Чернобыль (Russian, common transliteration), Chornobyl - Чорнобиль (Ukrainian, official transliteration), Černobyl (Czech), Çernobıl (Azeri), Tjernobyl (Swedish), Tschernobyl (German), Csernobil (Hungarian), Cernobâl (Romanian), Çernobil - (Turkish)
    |-
    | Chernyakhovsk
    | Chernyakhovsk (Russian), Insterburg (German), Įsrutis (Lithuanian), Wystruć (Polish), Cernihovsk (Romanian)
    |-
    | Chester
    | Caerllion-ar-Dyfrdwy usually abbreviated to Caer (Welsh), Castra Devana or Deva (Latin)
    |-
    | Chişinău
    | Chishinau (French alternate), Chisinau (Catalan, Dutch, Finnish, Portuguese), Chişinău (Romanian), Keshenev - קעשענעװ (Yiddish), Kichinev (French), Kischinew (German), Kishinev (former English)*, Kishinjov - Кишинёв (Russian), Kīšīnāw (Arabic), Kišineu (Bulgarian), Kišiněv (Czech), Kišiņeva (Latvian), Kišiniovas (Lithuanian), Kişinyov (Azeri), Kišinjev (Serbian, Finnish alternate), Kišiňov (Slovak), Kisinyov (Hungarian), Kisjenő (older Hungarian), Kiszyniów (Polish), Kyšyniv (Ukrainian), Kişinev (Turkish), Kisnovio - Κισνόβιο (Greek), Kishinev - קישינב (Hebrew)
    |-
    | Chorzów
    | Chorzów (Polish), Królewska Huta (Polish, until 1934), Králova Huť (Czech), Königshütte (German)
    |-
    | Chur
    | Chur (Dutch, German), Coire (French), Coira (Italian), Cuira (Romansh), Curi (Latin)
    |-
    | Cieszyn
    | Cieszyn (Polish), Teschen (Dutch, German*), Těšín (Czech)*, Tešín (Slovak)
    |-
    | Clermont-Ferrand
    | Augustonemetum (Latin), Clarmont (Occitan, Provençal), Clermonte (Spanish)
    |-
    | Cleves
    | Cléveris (Spanish), Clèves (French), Clivia (Latin), Kleef (Dutch), Kleve (German)
    |-
    | Cluj
    | Claudiopolis (Ecclesiastical Latin), Napoca (Classical Latin), Cluj (French, Romanian, informal), Cluj-Napoca (Dutch, Romanian, formal), Klausenburg (German), Kluž (Czech, Slovak), Kluż (Polish), Kolozsvár (Hungarian)
    |-
    | Cobh
    | Queenstown and Cove (former English names)*, An Cóbh

    top

    D


    top

    E


    top

    F


    top

    G


    top

    H


    top

    I


    top

    J


    top

    K


    top

    L


    top

    M


    top

    N


    top

    O


    top

    P


    top

    Q


    top

    R


    top

    S


    top

    T


    top

    U


    top

    V


    top

    W


    top

    Y


    top

    Z


    top

    See also

    top

    Sources

      For Albanian names:
        Albecorp, Atlas Gjeografik I Botës (1997)
      For Bulgarian names:
        Атлас География (1998)
      For Croatian names:
        Znanje, Školski Atlas, ISBN 953195142X (2000)
      For Czech names:
        Ikar, Školní Atlas, ISBN 807202454X (1999)
      For Danish names:
        Politikens Verdens Atlas, ISBN 8756756909 (1998)
        Alinea, Folke Skolens Atlas, ISBN 8723820009 (1999)
      For Dutch names:
        Atrium Wereld Atlas, ISBN 906113997X (2002)
      For Estonian names:
        Otava, Atlas, ISBN 951113888X (1997)
      For Finnish names:
        Uusi Iso Atlas, ISBN 9512040301 (1998)
      For French names:
        LaRousse, Atlas Général (1976)
        Magellan, Atlas Pratique, ISBN 2237002363 (1997)
      For German names:
        Westermann, Diercke Weltatlas, ISBN 3141006008 (2000)
        Westermann, Durchblick Universalatlas, ISBN 3252003390 (2005)
      For Greek names:
        Παγκοσμιος Ατλαντας, ISBN 9607372344 (1995)
        Γεωγραφιυός Άτλας, ISBN 9608061024 (1999)
      For Hungarian names:
        A Föld Világatlasz, ISBN 9639251003 (1999)
      For Irish names:
        Collins-Longman, Atlas a haon do scoileanna na hÉireann (1977)
      For Italian names:
        Garzanti, Atlante Geografico e Storico, ISBN 8811504252 (1994)
      For Latvian names:
        Pasanles Ǧeogrāfijas Atlants, ISBN 9984070905 (1997)
      For Macedonian names:
        Mojot Атлас (1991)
      For Maltese names:
        Lizio Zerafa, Agħraf Pajjiżek, Il-Ġografija (1992)
      For Norwegian names:
        Kunnskapsforlagets, Store Verdensatlas, ISBN 8257308269 (1997)
      For Polish names:
        PPWK, Świat Atlas Geograficzny, ISBN 8370003419 (1997)
      For Portuguese names:
        Celso Antunes, Atlas Geográfico, ISBN 852673143X (1999)
        Bernard Jenner, Atlas Geográfico Ilustrado, ISBN 8526221485 (1999)
        Edelbra, Atlas Universal, ISBN 8573900326 (2001)
      For Romanian names:
        Octavian Mândruţ, Atlas Geografic Şcolar, ISBN 9736530094 (1999)
        Garamond, Atlas Geografic Didactic, ISBN 973914067X (1998)
        LaRousse, Atlasul Statelor Lumii, ISBN 973987218 (1999)
        E. Gregorian et al., Atlas Geografic Şcolar, ISBN 9733036765 (1998)
      For Russian names:
        Атлас Мира, ISBN 5249003850 (2000)
      For Serbian names:
        Географску Атлас (1997)
      For Slovak names:
        Ikar, Školský Atlas, ISBN 8071187690 (1999)
      For Slovene names:
        Založba Mladinska knjiga, Atlas Sveta 2000, ISBN 86111520325 (1998)
      For Spanish names:
        Atlas Mundial, ISBN 968766858X (1997)
        Bill Boyle, Mi primer Atlas, ISBN 9683912273 (1994)
        Altas Escolar Universal Porrúa, ISBN 968452319X (1988)
      For Swedish names:
        Almqvist & Wiksell, Atlas, ISBN 9121165246 (1998)
        Almqvist & Wiksell, Atlas, ISBN 9121177899 (1999)
      For Turkish names:
        Arkın Kitabevi, İlköğretim Atlası, ISBN 9754020299 (1999)
        F.S. Duran, Büyük Atlas, ISBN 9757537047 (2000)
      For Ukrainian names:
        Атлас Світу (1999)
      For Welsh names:
        Collins-Longman, Yr Atlas Cymraeg Newydd, ISBN 1860853773 (1999)
     


    Search more:
     

       
    Source Privacy License Download Contact Us Atlas
    Scientus.org Dictionary (Yet Another Wiki) RC : 1.41
    MIT OpenCourseWare
    This article is licensed under the GNU Free Documentation License [copyleft]. It uses material from the Wikipedia article "Names of European cities in different languages". link