|
Classification Hindi is classified as a language belonging to the Indo-European family of languages. It comes under the Indo-Aryan division of the Indo-Iranian branch of that family of languages. Area Hindi is the predominant language in the states and union territories of Himachal Pradesh, Delhi, Haryana, Uttar Pradesh, Madhya Pradesh, Bihar, Uttaranchal, Jharkhand, Rajasthan and Chattisgarh. Linguistic scholars refer to this area as Hindi belt. Outside these areas, Hindi is widely spoken in cities like Mumbai, Chandigarh, Ahmedabad, Kolkata, and Hyderabad, all of which have their own native languages but harbour large communities of people from various parts of India. Local variations of Hindi are counted as minority languages in several countries, including Fiji, Mauritius, Guyana, Suriname, South Africa, Trinidad and Tobago, US, Australia, Canada, New Zealand, UK among various other countries around the world. Number of speakers Hindi is one of the most widely spoken languages in the world, due to the large population of India. According to the 1991 census of India (which encompasses all the dialects of Hindi, including those that might be considered separate languages by some linguists—e.g., Bhojpuri), Hindi is the mother tongue of about 337 million Indians, or about 40% of India's population that year. According to SIL International's Ethnologue, about 180 million people in India regard standard (Khari Boli) Hindi as their mother tongue, and another 300 million use it as a second language. Outside India, Hindi speakers number around 8 million in Nepal, 890,000 in South Africa, 685,000 in Mauritius, 317,000 in the U.S., 233,000 in Yemen, 147,000 in Uganda, 30,000 in Germany, 20,000 in New Zealand and 5,000 in Singapore, while the UK and UAE also have notable populations of Hindi speakers. Hence, according to the SIL ethnologue (1999 data), Hindi/Urdu is the fifth most spoken language in the world. According to Comrie (1998 data), Hindi is the second most spoken language in the world, with 333 million native speakers. Because of Hindi's extreme similarity to Urdu, speakers of the two languages can usually understand one another, if both sides refrain from using specialized vocabulary. Indeed, linguists sometimes count them as being part of the same language diasystem. However, Hindi and Urdu are socio-politically different, and people who self-describe as being speakers of Urdu would question their being counted as native speakers of Hindi, and vice-versa. Official and social status The constitution of India does not designate any language as the national language rather it says that Hindi is the official language of the Union of India (Rajbhasha). The eighth schedule of the Indian constitution also lists twenty-two languages (including Hindi) being entitled to representation on the Official Language Commission.. Official status The Constitution of India, adopted in 1950, declares Hindi in the Devanagari script the "official language (rājabhāshā) of the Union" (Art. 343(1)) (or does it?). It was envisioned that Hindi would become the sole working language of the central government by 1965, with state governments being free to function in languages of their own choice. This has not, however, happened and English is also used along with Hindi for the official purposes. There was widespread resistance to the imposition of Hindi on non-native speakers, in some states, especially the Anti-Hindi agitations in the state of Tamil Nadu, which resulted in the passage of the Official Languages Act (1963). This act provided for the continued use of English, indefinitely, for all official purposes, by the Union government. However, the constitutional directive to the central government to champion the spread of Hindi was retained and has strongly influenced the policies of the Union government. At the state level, Hindi is the official language of the following states: Bihar, Jharkhand, Uttaranchal, Madhya Pradesh, Rajasthan, Uttar Pradesh, Chattisgarh, Himachal Pradesh, Haryana, and Delhi. Each of these states may also designate a "co-official language"; in Uttar Pradesh for instance, depending on the political formation in power, sometimes this language is Urdu. Similarly, Hindi is accorded the status of co-official language in several states. Social status While the Union government has sedulously promoted the spread of Hindi, its official status is not reflected in social importance. As with other south Asian language groups, even native speakers of Hindi, if elite, are usually facile in English. Education in English is a prerequisite for social status—hence the existence of several English medium "public" (actually private) and Christian missionary schools in India. English remains the sole language of higher education in many of the fields of learning such as Engineering, Medicine and Science. There were numerous pro-Hindi agitations in the so-called Hindi belt as a reaction to the anti-Hindi agitations in Tamil Nadu during the 1960's, but the movement de facto called for an expurgation of English (being a foreign language, sic) rather than actual promotion of Hindi. Since the elite can use English, Hindi has been particularly weak on the Internet. As a barometer, the Devanagari fonts and keyboards used on computers today were not standardized within India - earlier government standards such as the 8-bit ISCII (Indian Script Code for Information Interchange) or the GIST keyboard were never widely adopted. The present system was finally standardized only during Unicode deliberations. Indeed, Hindi unicode standards were finalised based on inputs from scholars hailing from Fiji and other countries. It is only when Unicode became the dominant standard that a number of changes were sought by the Indian government. At the informal level (as between friends, colleagues and co-workers, and in entertainment, films, etc.), the use of Hindi has been growing, even among non-native speakers. Hindi is often used if the speakers in question hail from different linguistic provinces, especially if they belong to a social stratum that has not accessed a very good English education, and often even otherwise. Hindi movies have been playing a substantial role in popularizing the language all over the country. Popular Hindi TV serials do the same today. Seeing the popularity of Hindi, BBC World Service started News in Hindi in 1940. History Hindi evolved from Sanskrit, by way of the Middle Indo-Aryan Prakrit languages and Apabhramsha of the Middle Ages. There is no consensus for a specific time where the modern north Indian languages such as Hindi emerged, but c. 1,000 AD is commonly accepted. In the span of nearly a thousand years of Muslim influence, such as when Muslim rulers controlled much of northern India during the Delhi Sultanate and the Mughal Empire, many Persian and Arabic words were borrowed into Hindi. All Arabic words were loaned into Hindi via Persian, and hence do not preserve the original phonology of Arabic (Tiwari 1955 2004). Hindi also refers to a standardized register of Hindustani termed khari boli, that emerged as the standard dialect of Hindi. The grammatical description in this article concerns this standard Hindi. Hindi is often contrasted with Urdu, Urdu is the official language of Pakistan and also an official language in some parts of India. The primary differences between the two are that Standard Hindi is written in Devanagari and draws its vocabulary with words from Sanskrit, while Urdu is written in Nastaliq script, a variant of the Perso-Arabic script, and draws heavily on Persian and Arabic vocabulary. The term "Urdu" also includes dialects of Hindustani other than the standardized languages. Other than these, linguists consider Hindi and Urdu to be the same language. Standard Hindi After independence, the Government of India worked on standardizing Hindi, instituting the following changes: Vocabulary Standard Hindi derives much of its formal and technical vocabulary from Sanskrit. Standard or shuddha ("pure") Hindi is used only in public addresses and radio or TV news, while the everyday spoken language in most areas is one of several varieties of Hindustani, whose vocabulary contains words drawn from Persian and Arabic. In addition, spoken Hindi includes words from English and other languages as well. Vernacular Urdu and Hindi are practically indistinguishable. However, the literary registers differ substantially; in highly formal situations, the languages are barely intelligible to speakers of the other. It bears mention that in centuries past both Sanskrit and Persian have been regarded as the languages of the elite, even by those of differing ethnic and religious backgrounds. There are three principal categories of words in Standard Hindi: Similarly, Urdu treats its own vocabulary, borrowed directly from Persian and Arabic, as a separate category for morphological purposes. Hindi from which most of the Persian, Arabic and English words have been ousted and replaced by tatsam words is called Shuddha Hindi (pure Hindi). Chiefly, the proponents of the so-called Hindutva ("Hindu-ness") are vociferous supporters of Shuddha Hindi. Excessive use of tatsam words sometimes creates problems for most native speakers. Strictly speaking, the tatsam words are words of Sanskrit and not of Hindi—thus they have complicated consonantal clusters which are not linguistically valid in Hindi. The educated middle class population of India can pronounce these words with ease, but people of rural backgrounds have much difficulty in pronouncing them. Similarly, vocabulary borrowed from Persian and Arabic also brings in its own consonantal clusters and "foreign" sounds, which may again cause difficulty in speaking them. Variants Sociolinguists* have traditionally given what they call as four major variants or styles (शैली) of Hindi, viz., Additionally, Hindustani is generally coined for the neutral style that is in-between High Hindi and Urdu and used in common speech. Dialects Hindi in the broad sense (formerly referred to as "Hindustani"; now often referred to as "Hindi-Urdu") is a dialect continuum without clear boundaries. For example, both Nepali and Panjabi are sometimes considered to be Hindi (based on the high level of mutual intelligibility for Panjabi and Hindi especially), though they are more often considered to be separate languages. Hindi is often divided into Western Hindi and Eastern Hindi, and these are further divided. Following is a list of principal Hindi dialects; many linguists regard only the dialects under Western and Eastern Hindi as proper Hindi dialects, and the rest as separate languages or sub-languages. The following listing is taken from Tiwari (1966 2004); even he notes that the classification of the dialects under various branches and their classification as a dialect of Hindi or as an independent language depends upon the perception of the linguist. Hindi region of the Indian subcontinent This region includes the states of Uttar Pradesh, Bihar, Delhi, Haryana, Rajasthan, Madhya Pradesh, Chhattisgarh, Uttaranchal and Jharkhand. Some people, such as the Government of India (while taking census) regards all the languages spoken in these states to be dialects of Hindi (barring tribal languages). Tiwari (1966 2004) lists them under five groups: Depending upon perceptions, people also include various other dialects under Hindi, such as Nimari, Baiswari, Vajjika, Angika, etc. Non-Hindi regions in the Indian subcontinent Outside the Indian subcontinent Hindi and Urdū The term Urdu arose in 1645. Until then, and even after 1645, the term Hindi or Hindvi was used in a general sense for the dialects of central and northern India. There are two fundamental distinctions between Standard and Standard Hindi that lead to their being recognised as distinct languages: Colloquially and linguistically, the distinction between the and Hindi is nearly meaningless. This is true over much of the northern half of the Indian subcontinent, wherever neither learned vocabulary nor writing is used. Outside the Delhi dialect area, the term "Hindi" may be used in reference to the local dialect, which may be very different from both Hindi and . The word Hindi has many different uses; confusion of these is one of the primary causes of debate about the identity of . These uses include: The rubric "Hindi" is often used as a catch-all for those idioms in the North Indian dialect continuum that are not recognized as languages separate from the language of the Delhi region. Panjabi, Bihari, and Chhatisgarhi, while sometimes recognised as being distinct languages, are often considered dialects of Hindi. Many other local idioms, such as the Bhili languages, which do not have a distinct identity defined by an established literary tradition, are almost always considered dialects of Hindi. In other words, the boundaries of "Hindi" have little to do with mutual intelligibility, and instead depend on social perceptions of what constitutes a language. The other use of the word "Hindi" is in reference to Standard Hindi, the Khari boli register of the Delhi dialect of Hindi (generally called Hindustani) with its direct loanwords from Sanskrit. Standard is also a standardized form of Hindustani. Such a state of affairs, with two standardized forms of what is essentially one language, is known as a diasystem. Urdu was earlier called Zabān-e-Urdū-e-Mu’allah, lit., the "Graceful Language of the Camp". Earlier, terms Hindi and Urdu were used interchangeably even by Urdu poets like Mir and Mirza Ghalib of the early 19th century (rather, the terms Hindvi/Hindi was used more often). By 1850, Hindi and Urdu were no longer used for the same language. Other linguists such as Sir G. A. Grierson (1903) have also claimed that Urdu is simply a dialect or style of Western Hindi. Before the Partition of India, Delhi, Lucknow, Aligarh and Hyderabad used to be the four literary centers of Urdu — none of which lie in present Pakistan. The colloquial language spoken by the people of Delhi is indistinguishable by ear, whether it is called Hindi or by its speakers. The only important distinction at this level is in the script: if written in the Perso-Arabic script, the language is generally considered to be , and if written in devanagari it is generally considered to be Hindi. However, since independence the formal registers used in education and the media have become increasingly divergent in their vocabulary. Where there is no colloquial word for a concept, Standard Urdu uses Perso-Arabic vocabulary, while Standard Hindi uses Sanskrit vocabulary. This results in the official languages being heavily Sanskritized or Persianized, and nearly unintelligible to speakers educated in the other standard (as far as the formal vocabulary is concerned). These two standardized registers of Hindustani have become so entrenched as separate languages that many extreme-nationalists, both Hindu and Muslim, claim that Hindi and have always been separate languages. The tensions reached a peak in the Hindi-Urdu controversy in 1867 in the then United Provinces during the British Raj. However, there were and are unifying forces as well. For example, it is said that Indian Bollywood films are made in "Hindi", but the language used in most of them is the same as that of speakers in Pakistan. The dialogue is frequently developed in English and later translated to an intentionally neutral Hindustani which can be easily understood by speakers of most North Indian languages, both in India itself and in Pakistan. Phonology There are approximately 11 vowels and 35 consonants in Standard Hindī. They are shown below: Vowels The vowels of Hindi with their word-initial devanagari symbol, diacritical mark with the consonant प (p), pronunciation (of the vowel alone and the vowel following ) in IPA, equivalent in IAST and (approximate) equivalents in British English are listed below: Additional notes on vowels The dropping of schwa at the end in Hindi (for Sanskrit loanwords) causes a big problem for foreigners (Westerners learning Hindi). The IAST a appended to the end of these words rather confuses the foreigners to pronounce it as or —this makes the masculine Sanskrit/Hindi words sound feminine. Some examples are given below: The Handbook of the International Phonetic Association also describes the near-close near-front unrounded vowel () the near-close near-back rounded vowel () as occurring in Hindi phonology. They respectively occur as free allophones of short and . Consonants Hindi has a large consonant system, with about 38 distinct consonant phonemes. An exact number cannot be given, since the regional varieties of Hindi differ in the details of their consonant repertoire. To what extent certain sounds that appear only in foreign words should be considered part of Standard Hindi is also a matter of debate. The traditional core of the consonant system, inherited from Sanskrit, consists of a matrix of 20 plosives, 5 nasals, and 8 sonorants and fricatives. The system is filled out by 7 sounds that originated in Persian, but are now considered Hindi sounds. The table below shows the phonology of the Hindi consonants. Note that all nasals, trills, flaps, approximants and lateral approximants in Hindi are regarded as voiced consonants, and that many linguists also call the aspirated voiced plosives as breathy voice or murmur stops. The 25 stop consonants occur in five groups, with each group sharing the same position of articulation. These positions in their traditional order are: velar, retroflex, palatal, dental, and bilabial. In each position, there are five varieties of consonant, with four oral stops and one nasal stop. An oral stop may be voiced, aspirated, both, or neither. This four-way opposition is the hardest aspect of Hindi pronunciation for a speaker of English. The table below shows the traditional listing of the Hindi consonants (in its Devanagari script) with the (nearest) equivalents in English/Spanish. Each consonant shown below is deemed to be followed by the neutral vowel schwa (), and is named in the table as such. The Roman script equivalent that is normally used to transcribe Hindi in casual transliteration is also given in the second line. At the end of the traditional table of alphabets, three consonantal clusters are also added: क्ष (in Hindi), त्र and ज्ञ (pronunciation given for Hindi). Other than these, sounds borrowed from the other languages like Persian and Arabic are written with a dot (bindu or nukta) beneath the nearest approximate alphabet. They are not included in the traditional listing. Many native Hindi speakers, especially those who come from rural backgrounds and do not speak really good khariboli or , confuse these sounds (except ) and pronounce them as the nearest equivalents in Sanskritized Hindi (listed in column 4). These are: ड़ and ढ़ are not of Persian/Arabic origin, but they are allophonic variants of simple voiced retroflex stops of Sanskrit. Additional notes on the consonants Some additional features of Hindi consonant system are given here, as well as some useful tips to those whose native language is English but are interested in learning Hindi language. Supra-segmental features Hindi has a stress accent, but it is not so important as in English. Usually in a multisyllabic Hindi word, the stress falls on the last syllable if all the syllables are equally heavy or equally light. (A light syllable is closed by a short vowel a, i, u, while a medium syllable is closed by a long vowel or diphthong ā, e, ī, o, ū, au, ai or by two consonants, and a heavy syllable is closed by both a long vowel/diphthong and two consonants.) If the word contains a mixture or heavy and light syllables, the stress falls automatically on the penultimate heaviest syllable. (Cf. McGregor, pp. xx-xxi.) Strictly speaking, Hindi, like most other Indian languages, is rather a syllable timed language. The schwa has a strong tendency to vanish into nothing (syncopated) if its syllable is unaccented. Also note that in written Hindi, many words end in short /u/ or short /i/, but in speech they are often converted to ending in long or long , respectively. The intonation of speaking is very important in Hindi (although Hindi is not a tonal language like Chinese) to express the sentiments of respect, politeness, question, etc. Writing system Hindi is written in the standardized Devanagari script which is written from left to right. The Devanagari script represents the sounds of spoken Hindi very closely, so that a person who knows the Devanagari letters can sound out a written Hindī text comprehensibly, even without knowing what the words mean. The entire alphabet has been discussed in the preceding section on phonology. The next table gives the system of combining two consonants, ie., making a consonant cluster. To write a consonant cluster from and syllables, Hindi usually converts the alphabetic symbol of the initial consonant X into the corresponding half-consonant (sic)—mostly achieved by cutting the right-side portion of the alphabet. To write the cluster , similarly, both X and Y would be "cut". There are many variants for this consonant cluster writing in devanagari script. The most common system is shown below for the traditional table. Here the second vowel is taken to be / n /, followed by the schwa. This table gives only theoretical combination of consonant clusters. In practice, the number of allowable consonant clusters of Hindi is limited. Grammar Despite Hindi and English both being Indo-European languages, Hindi grammar can be very complex and is different in many ways from what English speakers are used to. In fact it has more similarity to Japanese grammar. Most notably, Hindi is a subject-object-verb language, meaning that verbs usually fall at the end of the sentence rather than before the object (as in English). Hindi also shows mixed ergativity so that, in some cases, verbs agree with the object of a sentence rather than the subject. Unlike English, Hindi has no definite article (the). The numeral ek might be used as the indefinite singular article (a/an) if this needs to be stressed. In addition, Hindi uses postpositions (so called because they are placed after nouns) where English uses prepositions. Other differences include gender, honorifics, interrogatives, use of cases, and different tenses. While being complicated, Hindi grammar is fairly regular, with irregularities being relatively limited. Despite differences in vocabulary and writing, Hindi grammar is nearly identical with . The concept of punctuation having been entirely unknown before the advent of the Europeans, Hindi punctuation uses western conventions for commas, exclamation points, and question marks. Periods are sometimes used to end a sentence, though the traditional "full stop" (a vertical line) is more generally used. Genders In Hindi, there are only two genders for nouns. All male human beings and male animals (or those animals and plants which are perceived to be "masculine") are masculine. All female human beings and female animals (or those animals and plants which are perceived to be "feminine") are feminine. Things, inanimate articles and abstract nouns are also either masculine or feminine according to convention, which must be memorised by non-Hindi speakers if they wish to learn correct Hindi. While this is the same as and similar to many other Indo-European languages such as French and Spanish, it is a challenge for those who are used to only the English language, which although an Indo-European language, has dropped nearly all of its gender inflection. The ending of a word, if a vowel, usually helps in this gender classification. Among tatsam words, the masculine words of Sanskrit remain masculine in Hindi, and same is the case for the feminine. Sanskrit neuter nouns usually become masculine in Hindi. Among the tadbhav words, if a word end in long , it is normally masculine. If a word ends in or , it is normally feminine. The gender of words borrowed from Arabic and Persian is determined either by phonology (usually the last vowel in the word) or by the gender of the nearest Hindi equivalent. The gender assignment of Hindi words directly borrowed from English (which are numerous) is also usually determined by the gender of the nearest Hindi "synonym" or by the ending. Most adjectives ending in a vowel are inflected to agree with the gender of the noun: 'my daughter' vs. 'my son'. Interrogatives Besides the standard interrogative terms of who (कौन kaun), what (क्या kyaa), why (कयों kyõ), when (कब kab), where (कहाँ kahã), how and what type (कैसा kaisaa), how many (कितना kitnaa), etc, the Hindi word kyaa (क्या) can be used as a generic interrogative often placed at the beginning of a sentence to turn a statement into a Yes/No question. This makes it clear when a question is being asked. Questions can also be formed simply by modifying intonation, exactly as some questions are in English. Pronouns Hindi has pronouns in the first, second and third person for one gender only. Thus, unlike English, there is no difference between he or she. More strictly speaking, the third person of the pronoun is actually the same as the demonstrative pronoun (this / that). The verb, upon conjugation, usually indicates the difference in the gender. The pronouns have additional cases of accusative and genitive, but no vocative. There may also be binary ways of inflecting the pronoun in the accusative case. Note that for the second person of the pronoun (you), Hindi has three levels of honorifics: Imperatives (requests and commands) correspond in form to the level of honorific being used, and the verb inflects to show the level of respect and politeness desired. Because imperatives can already include politeness, the word "kripayā", which can be translated as "please", is much less common than in spoken English; it is generally only used in writing or announcements, and its use in common speech is usually intended as mockery. Word order The standard word order in Hindi is, in general, Subject Object Verb, but where different emphasis or more complex structure is needed, this rule is very easily set aside (provided that the nouns/pronouns are always followed by their postpositions or case markers). More specifically, the standard order is 1. Subject 2. Adverbs (in their standard order) 3. Indirect object and any of its adjectives 4. Direct object and any of its adjectives 5. Negation term or interrogative, if any, and finally the 6. Verb and any auxiliary verbs. (Snell, p93) The standard order can be modified in various ways to impart emphasis on particular parts of the sentence. Negation is formed by adding the word नहीं (nahī̃, "no"), in the appropriate place in the sentence, or by utilizing न (na) or मत (mat) in some cases. Note that in Hindi, the adjectives precede the nouns they qualify. The auxiliaries always follow the main verb. Also, Hindi speakers or writers enjoy considerable freedom in placing words to achieve stylistic and other socio-psychological effects, though not as much freedom as in heavily inflected languages. Tense and aspect of Hindi verbs Hindi verbal structure is focused on aspect with distinctions based on tense usually shown through use of the verb honā (to be) as an auxiliary. There are three aspects: habitual (imperfect), progressive (also known as continuous) and perfective. Verbs in each aspect are marked for tense in almost all cases with the proper inflected form of honā. Hindi has four simple tenses, present, past, future (presumptive), and subjunctive (referred to as a mood by many linguists). Verbs are conjugated not only to show the number and person (1st, 2nd, 3rd) of their subject, but also its gender. Additionally, Hindi has imperative and conditional moods. The verbs must agree with the person, number and gender of the subject if and only if the subject is not followed by any postposition. If this condition is not met, the verb must agree with the number and gender of the object (provided the object does not have any postposition). If this condition is also not met, the verb agrees with neither. It is this kind of phenomenon that is called mixed ergativity. Case Hindi is a weakly inflected language for case; the relationship of a noun in a sentence is usually shown by postpositions (i.e., prepositions that follow the noun). Hindi has three cases for nouns. The Direct case is used for nouns not followed by any postpositions, typically for the subject case. The Oblique case is used for any nouns that is followed by a postposition. Adjectives modifying nouns in the oblique case will inflect that same way. Some nouns have a separate Vocative case. Hindi has two numbers: singular and plural—but they may not be shown distinctly in all declinations. Sample Text The following is a sample text in High Hindi, of the Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights (by the United Nations): अनुच्छेद 1 — सभी मनुष्यों को गौरव और अधिकारों के मामले में जन्मजात स्वतन्त्रता प्राप्त है। उन्हें बुद्धि और अन्तरात्मा की देन प्राप्त है और परस्पर उन्हें भाईचारे के भाव से बर्ताव करना चाहिये। Transliteration (IAST): Gloss (word-to-word): All human-beings to dignity and rights ('s) Translation (grammatical): All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Note: Common difficulties faced in learning Hindi Literature Hindi literature draws upon the heritage of Sanskrit literature, and has a long history. Tulasidas's Ramacharitamanasa was an early work in recognizable Hindi that attained wide popularity. Modern Hindi litterateurs include
| |||||||||
|
| ||||||||||
![]() |
|
| |